Lumea nu stă pe loc, progresul se face resimțit în toate domeniile, inclusiv în farmaceutică. În fiecare an, mai ales în această perioadă dificilă de după pandemie, apar noi medicamente și vaccinuri, se creează noi dispozitive și echipamente medicale. Pentru acestea se elaborează adnotări și prospecte, ele sunt supuse studiilor clinice, procedurilor de aprobare și înregistrare. Toate aceste procese au loc în țări diferite, la ele iau parte oameni diferiți, vorbind limbi diferite…Și este absolut clar că traducerea documentației farmaceutice devine indispensabilă.
Traducerea prospectelor și instrucțiunilor pentru medicamente sau produse cosmetice, a rapoartelor și documentelor companiilor farmaceutice sau ale firmelor producătoare de echipamente medicale – iată doar câteva dintre activitățile pe care Biroudetraduceri.com le realizează cu succes.
Întrucât Biroudetraduceri.com răspunde pentru calitatea traducerii, este foarte important ca documentele transmise să fie scrise de mână lizibil sau cel mai bine dactilografiate pe calculator.
Angajații biroului de traduceri au efectuat un număr impunător de traduceri ale textelor și documentelor farmaceutice de complexitate diferită – de la scurte descrieri ale produselor la rapoarte și dări de seamă detaliate pentru firme și companii din domeniul medical și din domenii conexe.
Prin urmare, dacă firma dumneavoastră activează în domeniul farmaceutic și aveți nevoie de traduceri ale textelor și documentelor farmaceutice în mod regulat sau chiar o singură dată, nu ezitați să contactați Biroudetraduceri.com, iar documentația dumneavoastră farmaceutică va fi tradusă rapid, exact și calitativ din/în oricare dintre următoarele limbi: